Aunque parezca extraño, en Kenia -Eldoret- hace menos calor que en Sant Pol; y encima el mes de julio es para ellos el más frío. La conclusión es que me estoy asando y ayer domingo, para engañar al cuerpo, nos fuimos de fin de semana.
Unos primos tienen casa en Sant Llorenç de la Muga, un pueblecito cercano a Figueres y la Jonquera, la frontera con Francia. No tiene demasiado altitud y también hace calor, pero quizá menos que en Sant Pol. Además, la Muga es un río que lo recorre de un lado a otro y su agua está fresquita: el mejor colofón a un rodaje en el pico del mediodía.
Por la mañana hicimos excursión hasta la ermita de Sant Jordi: un camino de poco más de una hora que sube y sube hasta la cima de un montículo. Desde allí la vista abarca 360 grados y casi el mismo número de montañas, pero yo no soy muy bueno nombrándolas. Lo que sí puedo decir es que alguna tenía que ser la del Canigó. Y para inmortalizar el momento, mi hermano Ferran empezó a recitar el poema homónimo de Mossèn Cinto; he aquí un fragmento:
Amb son germà, lo comte de Cerdanya,
com àliga que a l'àliga acompanya
davalla Tallaferro de Canigó un matí;
ve amb son fill de caçar en la boscúria,
quan al sentir-hi mística cantúria
se n'entra a l'ermitatge devot de Sant Martí.
Lo Sant, des del cavall, vestit de malla,
encès d'amor, d'un colp d'espasa talla
per abrigar a un pobre, son ribetat mantell;
Gentil, l'aligó tendre, sa armadura
contempla, i, amb coratge que no dura:
–Mon pare –diu–, voldria ser cavaller com ell.
No he fet amb vós contra Almansor la guerra?
M'ha vist l'espatlla l'enemic? La terra
no reguí jo amb sang meva i amb sang de sarraïns?
Per què l'elm i l'escut que a tants donàreu,
a mi, a mi sol, fill vostre, me'l negàreu?
No infanten ja les mares guerrers i paladins?
–Fill, hereu de ma glòria i mon llinatge,
ta petició m'agrada i ton llenguatge;
demana si a ton oncle li plauen com a mi.
–És hora tanmateix –diu l'altre comte–
puix no és ja cavaller, que en sia prompte;
que vetlle anit les armes, jo lo'n faré al matí.–
PD: Podéis leer más aquí.
2 comentarios:
No lo explicas bien: "un camino [...] que sube y sube"; deberías añadir, para no faltar a la verdad: y sube y sube y aún sigue subiendo un poco más.
¿y nadie menciona nada del agua?
Publicar un comentario